賈至詩

0930_3

2002 「賈至(かし)詩」

   H165×W42cm

(第64回謙慎書道会展 於:東京都美術館)特選謙慎賞

 

書き下し文

「早朝大明宮呈両省僚友」 (七言律詩)

早(つと)に大明宮(だいめいきゅう)に朝(ちょう)し、両省(りょうしょう)の僚友(りょうゆう)に呈(てい)す 

銀燭(ぎんしょく)朝(あした)に熏(くん)じて 紫陌(しはく)長(なが)し 禁城(きんじょう)の春色(しゅんしょく) 暁(あかつき)に蒼蒼(そうそう)たり 千条(せんじょう)の弱柳(じゃくりゅう)は      青瑣(せいさ)に垂(た)れ 百囀(ひゃくてん)の流鶯(りゅうおう)は 建章(けんしょう)を繞(めぐ)る   剣佩(けんぱい) 声(こえ)は 玉墀(ぎょくち)の歩(ほ)に随(したが)い 衣冠(いかん) 身(み)には 御炉(ぎょろ)の香(こう)を惹(ひ)けり 共(とも)に恩波(おんぱ)に沐(もく)す 鳳池(ほうち)の上(ほと)り 朝朝(ちょうちょう)翰(かん)を染(そ)めて 君王(くんのう)に侍(じ)せん

 

意味

宮殿の銀色のともしびは夜明けまで燃え続け、都大路はその前に、長く横たわっている。禁裡の春景色も、明けがたのことだから、まだ薄暗い。細い柳の枝は、何千という筋を、青く塗った門の窓の外に垂らしており、さまざまに鳴きかわすうぐいすは、枝をわたりながら、建章宮をめぐって飛ぶ。私の腰にさげた剣や佩玉は、玉をしきつめた床の上を歩むにつれて音をたて、身につけた衣冠には、みかどの香炉にくゆらす香りがこもる。

おたがいにこの鳳凰池で、わが君の恵みの波を浴(ゆあ)みするとは、なんとありがたいことだろう。されば朝ごとに筆をそめつつ、みかどのおそばにつかえて、職務にはげもうと思う。

 

出典

唐詩選

 

    崔顥詩

    沈佺期詩

    関連記事

    1. 日本人の美意識が表れる技法Ⅰ

      2001.01.02
    2. Personal Data 10

      2001.03.01
    3. Approach To Korea レポート

      2009.05.22
    4. 教養のないのが取りえやな

      2001.01.03
    5. Personal Data 63

      2001.03.01
    6. 蕾、再び   

      2009.11.25
    PAGE TOP